What Does the Newspaper Say/ On New Years Day
For a month I pondered -- not knowing what I was going to do. Yes, I know that I proposed the prompt. I thought it would be easy. It wasn't. Then on New Years Day I went to retrieve my neighbor's paper for them, and my shadow selfie made an exciting composition on the snow. It was the coldest January first in 100 years. The U2 song jumped into my head -- the one with the blood red sky and the crowd in black and white, and the newspaper says . . . something or other.
Bingo. That was my inspiration.
What Does the Newspaper Say/ On New Year's Day
20 x 16"
cloth
Raw Edge Applique
1ヶ月間、私は何をやろうとしているのか分からずに熟考しました。はい、私はプロンプトを提案したことを知っています。私はそれが簡単だろうと思った。そうではありませんでした。そして、新年の日に私は隣人の紙を取りに行きました。そして、私の影のセルフリーは、雪の上でエキサイティングなコンポジションを作りました。 100年ぶりに最も寒い1月だった。 U2の歌は私の頭の中に飛び込んだ。血液の赤い空と白黒の群衆がいる。新聞にはこう書かれている。 。 。何か他のもの。 ビンゴ。それが私のインスピレーションでした。 新聞は何を言いますか/元旦に 20×16インチ 布 ローエッジアップリケ
한달 동안 나는 숙고했다. 내가 무엇을 할 것인지 알지 못했다. 예, 제가 프롬프트를 제안했음을 압니다. 나는 그것이 쉬울 것이라고 생각했다. 그렇지 않았습니다. 그 다음에 새해 첫날에 나는 이웃 사람의 종이를 찾아 다녔으며, 내 그림자 셀카가 눈 위에서 흥미로운 구성을 만들었다. 100 년 만에 가장 추운 1 월이었습니다. U2 노래가 혈액의 붉은 하늘과 군중을 흑백으로 장식 한 내 머리 속으로 뛰어 올랐다. . . 뭔가 또는 다른. 빙고. 그것은 나의 영감이었다. 새해 첫날 / 신문은 뭐라고 말합니까? 20 x 16 " 천 Raw Edge Applique