Ghost Chef
I recently attended a retreat where I was taught a technique similar to sun printing, where you can paint fabric and place objects onto the wet cloth -- as it dries, a ghostly image remains where the object touched the fabric, or blocked the light. I searched our kitchen drawers, looking for ‘extra’ tools that we have accumulated. With this project, I managed to reduce the amount of unneeded kitchen tools, as well as to gain some toys for use in dyeing and art projects. I selected turquoise, red and yellow paints.
I wanted to incorporate some of my mother’s linens and possibly, my grandmother’s aprons. Turns out, I couldn’t bear to cut Grandma’s aprons, but I had an old white tablecloth of mom’s that was quite stained and had a turquoise and black print that would be perfect for the background. I cut the tablecloth and dyed the pieces in various colors that I thought would work.
The background came together nicely – I measured carefully to be sure! The rest of the process was to cut out each tool, arrange and applique onto the background. The quilting was done with the same black embroidery floss that was used for the applique.
Because I see faces everywhere, I do see a face in this design. A guy, possibly a chef, with a moustache. Singing, and juggling his tools. I like how the colors of the objects coordinate with the deeper colors of the tablecloth. The two wooden forks I used had a different effect, as they were stained from previous dye projects. As my friend Kat told me, the black stitching is like pepper and adds spice!
Ghost Chef
30 x 40"
나는 최근에 나가 당신이 직물을 그리고 젖은 피복에 목표를 둘 수 있는, 태양 인쇄와 유사했던 기술을 배운 퇴각에 참석했다 -- 그것이 말리는 때, 유령 이미지는 목표가 직물을 만진 곳에 남아 있고, 또는 빛을 막았다. 나는 우리가 축적한 "여분의 것" 공구를 찾는 우리의 부엌 서랍을 찾았다. 이 프로젝트로, 나는 불필요한 부엌 공구 양을 감소시키고는 것을, 뿐 아니라 염색 그리고 예술 프로젝트에 있는 사용을 위한 몇몇 장난감을 얻는 것을 처리했다. 나는 터키석의, 빨강 및 노란 페인트를 선정했다. 나는 가능하게, 나의 할머니의 앞치마 몇몇을의 나의 어머니의 리넨 통합하고 싶었다. 끈다, 나는 할머니의 앞치마를 자르는 것을 품을 수 없었다, 그러나 나는 확실히 얼룩이 진 엄마의 오래된 백색 상보가 있고 배경을 위해 완벽할 검정 인쇄 및 터키석이 있었다. 나는 상보를 삭감하고 내가 일할 것입니다 생각한 각종 색깔에 있는 조각을 염색했다. 배경은 좋게 함께 왔다 – 나는 확실하기 위하여 주의깊게 측정했다! 과정의 나머지는 각 공구를 그만두고, 배경에 배열하고 아플리케를 하기 위한 것이었다. 누비질은 아플리케를 위해 이용된 동일한 까만 자수 floss로 행해졌다. 나가 얼굴을 어디에나 보기 때문에, 나는 이 디자인에 있는 얼굴을 본다. 녀석, 가능하게 콧수염과 더불어 요리사. 노래하고, 그의 공구를 곡예를 하기. 나는 목표의 색깔이 상보의 더 깊은 색깔과 어떻게 협조하는지 좋아한다. 이전 염료 프로젝트에서 얼룩이 지기 때문에, 내가 이용한 2개의 나무로 되는 포크에는 다른 효력이 있었다. 나의 친구 Kat가 저에게 말했다시피, 까만 바느질은 고추 같이 이고 향미료를 첨가한다!
私は最近私が生地を塗り、ぬれた布に目的を置くことができる太陽の印刷と同じような技術を教えられた退去に出席した -- それが乾燥すると同時に、幽霊のイメージは目的が生地に触れた残ったり、またはライトをところに妨げた。 私は私達が集めた「余分な物」用具を捜す私達の台所引出しを捜した。 このプロジェクトによって、私は要らない台所用具の量を減らすことを、また染まるおよび芸術のプロジェクトの使用のためのあるおもちゃを得ることをどうにかして。 私はトルコ石、赤くおよび黄色のペンキを選んだ。 私は多分、私の祖母のエプロン私の母の麻布の一部を組み込みたいと思い。 なる、私は祖母のエプロンを切ることを耐えることができなかったがかなり汚れたあり、背景のために完全である黒の印刷物およびトルコ石があったお母さんの古く白いテーブルクロスが。 私はテーブルクロスを切り、私が働く考えたさまざまな色の部分を染めた。 背景はきちんと一緒に来た–私は確実であるために注意深く測定した! プロセスの残りは各用具を切り取り、背景に整理し、アップリケをつけることだった。 キルトにすることはアップリケのために使用された同じ黒い刺繍のフロスで行われた。 私が表面をどこでも見るので、私はこの設計の表面を見る。 人、多分髭を搭載するシェフ。 歌い、彼の用具をごまかす。 私は目的の色がテーブルクロスのより深い色といかに調整するか好む。 私が使用した2つの木のフォークは前の染料のプロジェクトから汚れたので、別の効果をもたらした。 私の友人Katが私に言ったように、黒いステッチはコショウのよう、スパイスを加える!